|
Sancti Spíritus, Cuba,
(PL) Siempre se habla de la laboriosidad de los canarios que
emigraron a esta Isla caribeña y de sus costumbres, pero poco o nada
de una de las formas más singulares del lenguaje que trajeron
consigo.
De esas islas ibéricas -siete en total (El Hierro, La Palma, La
Gomera, Tenerife, Gran Canaria, Fuerteventura y Lanzarote) - uno de
los territorios cubanos que mayor número de emigrados recibió, entre
fines del siglo XIX y la década de 1930, fue sin dudas el municipio
de Cabaiguán, ubicado en esta provincia central del país.
En esa zona, considerada hoy como la segunda mayor productora de
tabaco en esta nación, los llamados "isleños" y sus descendientes se
han dedicado sobre todo a la siembra y recolección de esa planta.
En El silbido gomero: aproximaciones para su estudio en Cabaiguán,
Jesús A. Martínez Gómez y Francisco Barroso Reyes dicen que el
chiflido articulado es "una forma de comunicación no tan conocida
que yace en un estadio intermedio entre el lenguaje figurativo y el
articulado..."
Esta curiosa manera de silbar fue introducida y difundida en
Cabaiguán por inmigrantes canarios procedentes de la Gomera,
plantean.
Apuntan asimismo que los descendientes de gomeros de esta localidad,
muy cercana a la cabecera provincial, aseguran que "sus ancestros se
comunicaban silbando de una forma algo extraña, en la que los labios
desempeñaban el oficio de las cuerdas vocales".
El referido trabajo se publicó en la Revista de Historia y
Patrimonio Siga la Marcha, donde sus autores detallan las tres
modalidades básicas del silbido articulado y la forma en que se
colocan los labios para lograr cada una de ellas.
Usando citas textuales de otros autores hacen conocer que a través
de esta manera de silbar es posible hacer preguntas, enviar recados
y lo que parece más insólito aún: sostener una conversación, para
lo cual se requiere obviamente de la destreza de los interlocutores.
Hasta un S.O.S si era necesario para una situación que así lo
ameritara era posible trasmitir por medio de este lenguaje, aunque
para fiestas, encuentros e intercambio de opiniones también era
utilizado.
Génesis de este silbar
Todo parece indicar que los canarios heredaron el silbido articulado
de sus antepasados más antiguos: los guanches, entroncados étnica y
culturalmente con los bereberes del norte de África.
Los expertos afirman que en el siglo XV la comunicación por medio de
esta forma de chiflido debió estar propagada por todo ese
archipiélago.
Etnógrafos hispanos consideran hoy el llamado silbo gomero, único
lenguaje silbado conservado en las islas desde época prehispánica,
como aporte cultural guanche fundamental en la construcción de la
identidad canaria, como elemento primigenio y aglutinador.
Por su parte Martínez Gómez y Barroso Reyes aseveran que se toma
conciencia de su existencia en 1881, "en que sale a la luz un
estudio sobre esta forma de actos significativos en la Revista de
Canarias".
En la actualidad, según los datos consultados, en Canarias se
preparan profesores en esta particular modalidad de comunicación con
el objetivo de perpetuar este relevante legado del pueblo guanche.
Para algunos estudiosos del siglo XIX esta peculiar forma de
lenguaje daba la impresión de que la persona carecía de lengua y de
todas las islas del archipiélago canario, la Gomera fue la que mejor
preservó el característico silbido.
Existe la hipótesis de que la conservación de este arcaico tipo de
lenguaje se debió a las irregularidades geográficas del además
pequeño territorio de la Gomera, sus elevaciones y riscos que
impedían el desarrollo de vías de comunicación y el notable atraso
de esta isla con respecto a las seis restantes.
Los gomeros que emigraron a Cuba en la primera mitad del siglo XX se
establecieron en zonas de la región central como Sagua la Grande,
Quemado de Güines y Santa Clara, así como Mayajigua, Cabaiguán y
Sancti Spíritus; estas tres últimas localidades pertenecen a la
provincia de Sancti Spíritus.
Se estima que más del 80 por ciento de la población de Cabaiguán es
de origen canario, por lo que la localidad es considerada la capital
canaria de Cuba.
Con la llegada del ferrocarril central en 1902 hay una gran oleada
migratoria hacia esta zona del país.
Canarias y su lengua
De acuerdo con expertos en lingüística algunos términos en desuso en
la península conservan su vigencia en Canarias y Latinoamérica,
entre ellos: curioso por cuidadoso; andancio por enfermedad
epidémica leve; machucar por machacar; frazada por manta; chiflar
por silbar y fundamento por seriedad.
Pero volviendo al singular lenguaje del que se ha hablado hasta
ahora, Martínez Gómez y Barroso Reyes indican que en un inicio
muchos de los vecinos de Cabaiguán ignoraban que se tratara de algo
más que un extraño chiflido, aunque la convivencia lanzó por tierra
esta idea.
"Sin embargo, el sistema de significados siguió siendo patrimonio
casi exclusivo de los gomeros nativos, que no lograron trasmitirlo a
sus descendientes", aducen los autores.
La explicación, opinan, estaría dada porque el territorio cubano
carecía de las condiciones topográficas adversas "que determinaron
su preservación en la Gomera".
Indican que sea por esta u otra causa, los descendientes locales
debieron obviar este elemento cultural, y lo cierto es que "en Cuba
la comunicación a través del silbido articulado dejó de ser una
necesidad"
En medio de las vegas de tabaco que ayudaron a levantar en Cabaiguán
aquellos inmigrantes de la Gomera, hoy sólo podemos imaginar el
peculiar silbido tal vez para invitarnos a compartir una humeante
taza de café o enseñarnos más acerca de su misterioso lenguaje |
|